Ojibwe
Terminology
Chippewa vs Ojibwe vs Ojibwa vs Ojibway
“There is no difference. All these different spellings refer to the same people. In the United States more people use 'Chippewa,' and in Canada more people use 'Ojibway,' but all four of these spellings are common. Since the Ojibwe language did not originally have its own alphabet, spellings of Ojibwe words in English can sometimes vary a lot, and most people use them interchangeably. Ojibwe comes from an Algonquian word meaning 'puckered,' probably because of the tribe's distinctive puckered style of shoes. The pronunciation is similar to o-jib-way, but many native speakers pronounce the first syllable very short or even drop it, which is why it sounded like "Chippewa" to some colonists.”
Anishinaabe
This term is not exclusive to Ojibwe. "Anishinaabe is an ethnic term, referring to the shared culture and related languages of the Algonquian tribes of the Great Lakes area. These tribes are not identical to each other, and they have their own individual identities and independent leadership. But they all share kinship ties and cultural traditions.” It means “original person.”
“Anishinaabe is the Ojibwe spelling of the word, usually pronounced similar to uh-NISH-ih-NAH-bay. In Potawatomi, the same word is spelled "Neshnabé" and is pronounced more like nesh-NAH-beah, rhyming with "yeah." Other common spellings of the name include Anishinabe, Anishnabe, Anishnaabe, Nishnaabe, Nishnabe, Nishnawbe, Anishnawbe, and Anicinabe. When the names end in -g or -k, those are plural forms (Anishinaabeg, Anishinabeg, Anishinabek, Anishinaabek, Anishnabek, Neshnabék, Anishnabeg, etc.) Anishinaabe people who are speaking in English or French will often use plural forms with -s instead (such as Anishinaabes or Anishinabes.)”
Anishinaabemowin
“Anishinaabemowin is the indigenous name used by the Anishinaabe peoples to refer to their languages. It literally means "original people's language." Since "Anishinaabe" is a general term used by several Algonquian speaking tribes of the Great Lakes and prairie regions, "Anishinaabemowin" (or one of its many spelling variants like Anishinabemowin, Anishnabemowin, Nishnaabemowin, etc.) can sometimes be used to refer to more than one distinct language, such as the Ojibwe, Algonquin, Ottawa, Oji-Cree, or Potawatomi languages. These languages are all related but are not identical-- the situation is similar to languages like Spanish, French, Portuguese, and Italian in Europe, all of which share many features yet still are not interchangeable.”
What term should be used?
This should not be taken as a blanket statement that can be applied to all individuals and scenarios, but in many cases Anishinabe is preferred, Ojibwe is accepted, and Chippewa is disliked, as it is a French mispronunciation of Ojibwe. However, you will still see Chippewa on official documents/written as part of names because of how well-known the term is.
Sources:
http://www.native-languages.org/definitions/anishinaabemowin.htm
http://www.bigorrin.org/chippewa_kids.htm
https://edsitement.neh.gov/lesson-plans/anishinabeojibwechippewa-culture-indian-nation
Simple Words and Phrases
Learn a few Ojibwe words and phrases!
Aaniin [ah-neen] = Hello
Miigwech [mee-gwetch] = Thank You
Click Here for a basic vocabulary list
Current Status of Language
Tragically, the last native speaker of Ojibwe living in Wisconsin passed away due to covid (though these numbers can be hard to define). There are about 25 people in the state that speak the language, but efforts such as Waadookodaading Ojibwe Language Immersion School are working to change this. UW-Madison and Eau Claire also offer Ojibwe language courses.
Learn more about Waadookodaading:
https://theways.org/story/waadookodaading.html
https://www.facebook.com/Waadookodaading-Ojibwe-Language-Immersion-School-176949672366355/
https://dpi.wi.gov/news/dpi-connected/ojibwe-language-immersion-school-ways
Wisconsin School Works To Keep Native American Languages Alive Around The World
The place where we help each other
Keeping the Ojibwe language alive: Michael Sullivan receives Ph.D. in linguistics
History
If not otherwise listed, credit to Indian Nations of Wisconsin: Histories of Endurance and Renewal [Patty Loew (2001)] and the Wisconsin Historical Society for the following information.
General Overview
An overview of treaty rights: http://www.mpm.edu/content/wirp/ICW-110
Specific Bands
Lac Courte Oreilles Band of Lake Superior Chippewa Indians
This band is often abbreviated as LCO.
Lac du Flambeau Band
of Lake Superior Chippewa Indians
Red Cliff Band
of Lake Superior Chippewa
Tribal Website: https://www.redcliff-nsn.gov/
Additional Sources:
http://www.thenetworkwi.com/red-cliff
https://dpi.wi.gov/amind/tribalnationswi/redcliff
https://www.glitc.org/tribes-served/red-cliff-band-of-lake-superior-chippewa-indians/
https://www.redcliff-nsn.gov/community/heritage_and_culture/miskwaabekong_history.php
Bad River Band
of Lake Superior Chippewa
Sokaogon Chippewa Community
Mole Lake Band of Lake Superior Chippewa
Tribal Website: http://sokaogonchippewa.com/
Additional Sources:
http://sokaogonchippewa.com/about-us/history/
https://www.glitc.org/tribes-served/sokaogon-chippewa-community/
https://dpi.wi.gov/amind/tribalnationswi/sokaogon
https://wisconsinfirstnations.org/current-tribal-lands-map-native-nations-facts/
St. Croix Chippewa
Indians of Wisconsin
Tribal Website: http://www.stcciw.com/ (however appears to be non-functional)
Additional Sources:
https://www.glitc.org/tribes-served/saint-croix-chippewa-indians-of-wisconsin/
https://dpi.wi.gov/amind/tribalnationswi/saintcroix
https://wisconsinfirstnations.org/current-tribal-lands-map-native-nations-facts/