Glossary
Education is filled with acronyms, so that is the main focus of the glossary below. This is a developing page, so if there are any terms or acronyms you come across that don’t make sense, feel free to let me know and I’ll add it to this page!
A note on terminology: I strive to use the most widely-adopted, inclusive language when speaking about individuals’ identities and language. However, especially in education, there is hardly ever a clear consensus when it comes to terminology. Some say certain terms, such as “foreign”, are only negative when there is negative intent behind their use. Others would argue that this fails to recognize the hurtful and offensive ways it has been (and continues to be) used. If there is a certain nuance that I fail to include, please let me know via the contact tab.
Aaron Bird Bear, Heather Linville, and Nikki Logan all share great information related to terminology in their interviews!
Limited English Proficient
An antiquated term used in the 80’s to describe what today most call ELLs or ELs, English (Language) Learners.
World- Class Instructional Design and Assessment
“We offer a comprehensive, research-based system of language standards, assessments, professional learning and educator assistance. WIDA’s trusted resources are used by 42 domestic states and territories and approximately 500 international schools throughout the world.” WIDA is affiliated with the WCER, the Wisconsin Center for Education Research. Nowadays, WIDA goes solely by the acronym.
Dual Language Immersion
“A program in which the language goals are full bilingualism and biliteracy in English and a partner language, students study language arts and other academic content (math, science, social studies, arts) in both languages over the course of the program, the partner language is used for at least 50% of instruction at all grades, and the program lasts at least 5 years (preferably K-12). Throughout the U.S., it is frequently used synonymously with two-way immersion (TWI).”
Wisconsin Association for Bilingual Education
“The Wisconsin Association for Bilingual Education (WIABE) is the largest organization of bilingual educators, parents, students, researchers and allies in the state of Wisconsin. Our organization is keenly focused on statewide advocacy, professional development and member engagement.”
Wisconsin Teachers of English to Speakers of Other Languages
“WITESOL is the professional organization for Wisconsin Teachers of English to Speakers of Other Languages. As an affiliate of TESOL International and an associate of IATEFL, we provide professional development opportunities and a network for educators of English Learners and multilingual students of all levels and ages around the state of Wisconsin.”
English Language Learner/ English Learner
These terms are seen by some as more inclusive than ESL because they don’t specify English as the second language. ELL and EL are used interchangeably, but EL is probably more common.
Comprehensible Input
“Comprehensible input is language input that can be understood by listeners despite them not understanding all the words and structures in it. It is described as one level above that of the learners if it can only just be understood. According to Krashen's theory of language acquisition, giving learners this kind of input helps them acquire language naturally, rather than learn it consciously.” The main distinction is it often rejects textbooks, explicit grammar, and vocabulary lists.
Predominately White Institution
This usually refers to colleges/universities where at least 50% of students identify as white. UW-Madison is an example of a PWI.